「そうなんですよね、僕も一瞬、どっちかなと思いました」とその日の出演者。聞いていた私は「う〜〜ん、やっぱりね・・」と思った次第。
日本語の五十音の「さ行」を発音する時、舌は上あごにさわるか、さわらないかの位置にあります。(普段、意識していませんけれどね)それに比べると英語の「s」は、舌に力が入り、唇は少し横に広がり、息を相当ためてから一気に発音しています。「sh」の音はこれと全く違って、口がとんがって、日本語では「シュッシュッポッポッ」の「シュッ」というような感じです。この二つの音の区別をせずに、日本語の「さ行」で代用している日本人の何と多いこと!
「寝具」と「Sing」は音が違うんです、
しっかり聞き分けてくださいね。
一度発音してみてくださいな。
She sells seashells by the seashore.
日本語の「し」の音はどこにもありませんよ!
0 件のコメント:
コメントを投稿